2025-04-28 09:50:35
3 观看

图片提示词prompt

I wandered lonely as a cloud That floats on high o'er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils; Beside the lake, beneath the trees, Fluttering and dancing in the breeze. Continuous as the stars that shine And twinkle on the milky way, They stretched in never-ending line Along the margin of a bay: Ten thousand saw I at a glance, Tossing their heads in sprightly dance. The waves beside them danced; but they Out-did the sparkling waves in glee: A poet could not but be gay, In such a jocund company: I gazed—and gazed—but little thought What wealth the show to me had brought: For oft, when on my couch I lie In vacant or in pensive mood, They flash upon that inward eye Which is the bliss of solitude; And then my heart with pleasure fills, And dances with the daffodils
我孤独地徘徊如云 漂浮在高高的山谷和山丘上, 当我突然看到一群人, 一群金色的水仙花; 在湖边,在树下, 在微风中翩翩起舞。 连续的闪耀的星星 在银河系上闪烁, 他们伸展在永无止境的线 沿着海湾的边缘: 一万人看到我一眼, 在欢快的舞蹈中摇摇头。 他们旁边的波浪跳舞; 但是他们 在欢乐中闪闪发光的波浪: 诗人只能是同性恋

生成参数

使用模型

模型分类

prompHero 更多作品