**Luciferin’s light,**
Kaleidoscopic array,
A scene unfolds mystic, theatrical play.
**A figure ringmaster,**
Graced by 19th-century sway,
Exudes an aura performative fey.
**Ethereal entertainers,**
In twilight's enchanting sway,
Mystical enigmatic, in dreams they stay.
**A troupe from dimensions,**
Far away they came,
Inviting intrigue in this mesmerizing display.
**Playing cards dance,**
In macabre ballet,
Skeletal specters in top hats, hold sway.
**Chandeliers cascade,**
Architectural hints convey,
A world ethereal ornate, in disarray.
**In Luciferin's light,**
Epic observation shines bright,
Hands of scissors in twilight.
**Skeletal figures hold sway,**
Chandeliers cascade, convey,
Epic hands in disarray.
**Twilight’s fray,**
Dreams ethereal array,
Epic hands at play.
**Luciferin, glow,**
Flickers upon ancient bones,
Secrets pulse and glow.
**Extraterrestrial light,**
Anthropoid remains linger,
Lost civilization.
**Bones sinew and twist,**
Bleached by uncharted star rays,
Macabre elegance.
**With Kung Fu they pose,**
Skeletal saber-toothed cats,
Macabre yet serene.
**Actors in crafting,**
Troupe of five Shakespearian,
Anthropomorphic.
**Imagination,**
In the long night, yearning for,
Dawn and tomorrow.
**In morning's embrace,**
Steam whispers with aromatic grace,
Coffee, a cherished taste.
** 荧光素的光,**
万花筒阵列,
一个场景展开了神秘的戏剧表演。
** 一个图ringmaster,**
受到19世纪的影响,
散发着表演的气息。
** 飘渺的艺人,**
在暮色的迷人的影响下,
神秘的神秘,在梦中他们留下来。
** 来自dimensions的剧团,**
他们远远地来到,
在这个迷人的展示中吸引人的阴谋。
** 扑克牌跳舞,**
在可怕的芭蕾舞中