I, the ancient, the boundless, the deep,
Felt a stirring, a yearning, a sleep.
A secret, a promise, divine decree,
To birth love's goddess, out from me.
A god above gods, once whole, has his life,
his essence, his treasure, cut off by a scythe.
I cradled his loss, his shame and despair,
And birthed from his pain, a goddess too fair.
From foam she emerged, a vision, divine,
Her beauty a warning, a celestial sign.
Aphrodite, they called her, the foam-born queen, a goddess of love, born of hate she had been.
Her laughter, a ripple on the waves of me,
Her touch, pure bliss, straight ecstacy.
She stirred hearts and souls, made the world come alight,
A goddess of passion, holds unimaginable might.
So let the tale echo, through ages untold,
Of love's birth, from depths dark and cold.
A goddess of beauty, every lover's delight,
Born to be loved, put here to fight
我,古老的,无边的,深沉的,
感到一种激动,一种向往,一种睡眠。
一个秘密,一个承诺,神圣的法令,
从我身边生下爱的女神。
神之上的神,一旦完整,有他的生命,
他的精华,他的宝藏,被大大杖割断了。
我怀着他的失落,他的耻辱和绝望,
从他的痛苦中诞生,一个太公平的女神。
她从泡沫中出现,一个神圣的愿景,
她的美丽是一个警告,一个天象。
阿芙罗狄蒂